Vào đi bạn ơi!

4 thg 5, 2012

Dành cho tôi của ngày hôm ấy

Dành cho tôi của quá khứ(ngày hôm ấy)

Nhạc, lời, hòa âm: Kenichi Maeyama

Bạn nên tiếp tục là bạn
Và tôi sẽ tiếp tục là tôi
Tạm biệt cái ngày đó
Tôi tạm biệt cho tới khi cái ngày ấy biến thành mây mất hút trong bầu trời
Cùng với bộ mặt khủng hoảng bạn vẫn căm tức rảo bước
Chắc vì bạn đã sút hụt quả phạt đền trong một trận cầu quan trọng
Nhưng mà không sao đâu
Có khi bạn sẽ lại tập luyện chăm chỉ hơn
Ngày này năm sau bạn sẽ cầm cờ chiến thắng trong tay thôi mà
Phải rồi. Tôi là bạn
Tôi bây giờ đã hoàn toàn trưởng thành
Cũng ổn, dù tôi không thể thành một cầu thủ
Nhưng bạn biết không, giờ đây tôi đang theo đuổi những giấc mơ mới
Bởi tôi đã nếm mùi "Thất bại là mẹ thành công" của ngày ấy
Đá cái lon rỗng qua một bên
Bạn trừng mắt nhìn lên trời
Những giọt nước mắt ngày hôm ấy trào ra
Chúng đã làm tôi mạnh hơn
Bạn nên tiếp tục là bạn
Và tôi sẽ tiếp tục là tôi
Tạm biệt cái ngày đó
Tôi tạm biệt cho tới khi cái ngày ấy biến thành mây mất hút trong bầu trời
Thế giới người lớn quá khác biệt với trong tưởng tượng của bạn ngày trước
Nhiều lúc bạn cố gắng cười để giả vờ lễ phép
Nhưng cũng có nhiều kỉ niệm của những tiếng cười và giọt nước mắt mà tôi đã rơi trước đó,
chúng chiếu sáng tất cả mọi thứ, tôi tin rằng tôi sẽ giữ gìn chúng
Cả hai thứ đó, nỗi buồn và những thứ không mong muốn,
chúng có thể làm cho bạn thấy tệ hại
Nhưng mà bạn không bao giờ ngừng đi tiếp
Bạn chỉ cần tiếp tục rảo bước về phía trước
Mặc kệ chuyện gì xảy ra
Bạn vẫn phải tiếp tục ngẩng cao đầu lên
Tôi chân thành cảm ơn bạn từ tận cùng con tim
Cái hình bóng của tôi khóc lóc khi ấy
Nỗi đau của một tình yêu đơn phương
Những ngày lễ tốt nghiệp
Và cú sút tôi đá hụt trong trận bóng ấy
Merci Merci Cám ơn bạn của tôi ngày hôm ấy rất nhiều
Bạn nên tiếp tục là bạn
Và tôi sẽ tiếp tục là tôi
Đá cái lon rỗng qua một bên
Bạn trừng mắt nhìn lên trời
Những giọt nước mắt ngày hôm ấy trào ra
Chúng đã làm tôi mạnh hơn
Bạn nên tiếp tục là bạn
Và tôi sẽ tiếp tục là tôi
Tạm biệt cái ngày đó
Tôi tạm biệt cho tới khi cái ngày ấy biến thành mây mất hút trong bầu trời
Tạm biệt cái ngày đó
Tôi tạm biệt cho tới khi cái ngày ấy biến thành mây mất hút trong bầu trời

Bài này cứ tưởng đơn giản, khi dịch xong mới thấy cũng không giản đơn cho lắm, à nhưng mà có lẽ đỡ hại não hơn mấy bài của Momoclo. Lời nhạc mình nghĩ khá dễ hiểu, nhưng cái suy nghĩ của anh tác giả thật sâu sắc, mình rất thích. Anh này còn là tác giả của những bài: siêu nhân, cá sấu và dầu gội đầu, santa-san.... khá nhiều bài của Momoclo. Mình cũng không chắc sao anh lại xài Merci trong bài hát, có người nói anh chơi chữ đáng lẽ câu ""Merci merci, boku arigatou" cũng có thể được nói "Merci merci beaucoup, arigatou"(Merci beaucoup nghĩa là cám ơn rất nhiều).  Hy vọng bài hát này có thể giúp mọi người lấy lại tinh thần :)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét