Vào đi bạn ơi!

1 thg 6, 2012

ももいろクローバーZ「PUSH」MV

Thiệt tình mình không hiểu sao đám này bọn nó khỏe thế, cho mấy bợn này đi học võ chắc có tương lai lắm :)) mình không thấy tụi nó mệt chút nào cả hoặc là bọn nó diễn xuất quá hay :)) Do nhạc của bài hát hợp với gu của mình nên mình thấy nó hay, tiết tấu của bài này nghe tương đối giống với bài DNA狂詩曲 bởi vì chúng được làm ra cùng một tác giả, tác giả của Mcz toàn mấy ông quái không. "PUSH" chắc sẽ là tên single rồi, bài phụ là "Sou" sẽ được sử dụng cho quảng cáo kem Lotte. Coi cái PV "PUSH" này mình thích bạn màu tím ghê :3 bạn ý thật bựa. Mình mong là lời nhạc của bài này không có liên quan gì đến yêu đương :)) không là tự sát luôn. Muốn xem đi xem lại cái PV hoài, chỉ nghe nhạc thôi cũng thấy hay ^^ lần này mình không có gì phàn nàn, mà không, còn cái vụ lời nhạc :)).




Thêm 1 PV, bài này nằm trong 1st album của nhóm có tên là "Kono Uta", nghe khá hay và êm, cảnh nhóm chui từ trong tv ra khá ấn tượng :) Bạn Ayaka có hình tượng trông lúc nào cũng hoàn hảo tuyệt đối nhỉ, cầm cái cây gì đó quơ điệu nghệ như dân thứ thiệt.

7 thg 5, 2012

Cuộc sống gì đây nếu bắt buộc phải có bạn gái?

Cuộc sống gì đây nếu bắt buộc phải có bạn gái? 

Tôi chưa bao giờ yêu đương gì
Thằng phản bội kìa! Thằng bạn của tôi
Mày đã có bạn gái
Cuộc sống gì đây nếu bắt buộc phải có bạn gái?
Đã 3 tháng kể từ lúc chúng tao mới đi chơi
Tao còn không dám nắm tay cổ
Thật không đó mày?
Thật.
Nhảm quá mày.
Áp lực ngày càng chồng chất lên đầu tao
Sao mày dám qua mặt tao dù tao là bạn thân của mày hả?
Số năm tao sống độc thân bằng tuổi của tao đó mày
Mày làm gì hiểu cảm nhận của tao
Lo giúp tao đi mày!
Nằm mơ đi mày!
Mấy trò vô nghĩa là kẻ thù của tao!
Sao anh không nhắn tin cho em mỗi ngày hả?
Anh cũng không nhớ gọi cho em mỗi đêm lúc em sắp đi ngủ luôn?
Ai quan trọng hơn: em hay bạn bè của anh?
Trời ơi, phiền quá đi...
Tao hiểu nỗi khổ của mày
Cuộc đời rồi sẽ đi về đâu khi có bạn gái?
Baby Boy (thằng con nít) / Nào là sinh nhật nào là giáng sinh
Slaving Boy (thằng nô lệ) / rồi tới kỉ niệm lần gặp đầu tiên
You're my Boy / quà mỗi tuần cho nàng
Mày sẽ không bao giờ đủ tiền cho bả dù mày có làm ngoài giờ và tiết kiệm chăng nữa
Baby Boy (thằng con nít) / Cổ bắt đầu giận hờn ngay lập tức
Slaving Boy (thằng nô lệ) / Giờ cổ lại khóc
You're my Boy / Mấy trò này chắc chắn phải có
Tình yêu chung quy vậy!
Mình thề là mình ghen tị suốt ngày nếu nó có bạn gái
Tao thật lòng ao ước chúng mày sẽ ... Bakuhatsu banh xác!
Nếu như chúng mày có thời gian để tán tỉnh lẫn nhau
Chúng mày nên đi nhặt rác ngoài đường, Chúng mày đủ làm tao sốc oài!
Cuối cùng tao đã có bạn gái như ý muốn của tao!!
Tao sắp thành bậc thầy tình yêu!
Mày, một thằng còn không có lấy kinh nghiệm tán gái 3-D sao?
Tao mặc kệ, giờ tao đang bị kích động
Không chừng tối nay sẽ có một thằng điên là tao!?
Mày không dám làm gì bả đâu
Hoàn toàn là hai thế giới khác nhau, có bạn gái và không có
Mày đừng nói là mày muốn cổ?
Câm mõm lại mày.
Tao đang nói mày đó thằng bỉ ổi
Tao không lấy cái gì của mày hết nghe chưa!!!
Chờ em một giây, em phải đi làm móng!
Xin lỗi anh, hình như em đến trễ 30 phút!
Anh chịu khó đi xếp hàng mua bánh bột chiên cho em nhé?
Chuẩn không mậy?
Thằng nào có bồ chả vậy, tao nghĩ thế.
Đây là cuộc sống lý tưởng mà người ta mơ ước đó hả?
Baby Boy (thằng con nít) / Lúc ẻm cười
Slaving Boy (thằng nô lệ) / Thời gian như ngừng lại
You're my Boy / Tao đoán tao phải thổ lộ với ẻm
Mày không tự thấy xấu hổ là mày không xứng với bả hả?
Baby Boy (thằng con nít) / Đó là lần đầu tiên trong đời tao
Slaving Boy (thằng nô lệ) / Tao thành công rồi mày ơi
You're my Boy / Điều đó rất quan trọng
Tình yêu chung quy vậy!
Dù cho tao có mời mày đi chơi mày cũng thật sự không để tâm
Mày chỉ biết ngồi ngịch với cái điện thoại di động
Thật mày có bạn gái làm tao ghen tị
Mày với bả có gì trục trặc không?
Baby Boy (thằng con nít) / Thành thật mà nói
Slaving Boy (thằng nô lệ) / chơi với mày
You're my Boy / *chỉ tay* vui hơn nhiều
Ngưng ngay trước khi tin đồn kỳ lạ về tao với mày bị truyền đi, thằng bạn điên của tao
Baby Boy (thằng con nít) / Đó là lần đầu tiên trong đời tao
Slaving Boy (thằng nô lệ) / Tao thành công rồi mày ơi
You're my Boy / Điều đó rất quan trọng
Tình yêu chung quy vậy!
Mối tình đầu
Là con đường quen thuộc đến trường
Và mệt nhọc bước về nhà
Tao yêu rồi hả mày?
Chúng ta không thể bay đi...
Tình yêu chung quy vậy!

=.= Hay quá đi. Bài này mình dịch theo kiểu anime một chút :)) Mà cái clip này đúng là phong cách anime.

猛烈宇宙交響曲・第七楽章「無限の愛」 - ももいろクローバーZ Girl's Factory

Chương trình phất tơ ry gơn này nghệ sĩ không được quyền hát nhép :)) chị em nào hát dở là lòi ra hết :))
:| Ủa bài này không phải của Kenichi Maeyama làm, bài này cùng tác giả bài ca lao động.
Momoka, A-rin hát tốt quá :3 bộ đồ thấy ghê =.=
Hình như cái phất to riy gơn này đã ghi nhầm, youtube chính thức của momoclo nó ghi nhạc, lời của Kenichi Maeyamada, bên GF là lan parton.




Người bạn đầu tiên của tôi

"Người bạn đầu tiên của tôi" là một con người, nhưng không phải là con người với con người.
Cách suy nghĩ của tác giả bài này, anh ấy có được cảm xúc từ những câu chuyện rất rất nhỏ nhặt, những câu chuyện luôn khác với suy nghĩ của những người làm âm nhạc thị trường hiện nay, nhưng mà khi mình thưởng thức tác phẩm của anh mình lại thấy nó quá gần gũi. Có được bài hát này chắc chắn người đó từng trải qua câu chuyện như thế, bài hát từ những cảm xúc rất thật luôn làm cảm động lòng người, làm mọi người cảm động là một bài hát hay. Mình vẫn phải nói lại, suy nghĩ của anh tác giả quá khác biệt.
 Người bạn đầu tiên của tôi

Tôi cô đơn, run lẩy bẩy trong bóng tối và cái lạnh
Lúc đó một tia sáng bừng lên rồi tôi mở mắt, cậu đang cười
Tôi được cánh tay của cậu ôm lấy cùng ngủ trong ấm áp
Ngày nắng cũng như ngày mưa
Mọi lúc, mỗi ngày, tôi lúc nào cũng bên cậu
Tôi sẽ dõi theo cậu mãi mãi
Cậu chính là người bạn đầu tiên của tôi
Tôi điên cuồng rượt theo trái bóng chày cậu ném
Cậu gọi tên tôi dang lấy hai cánh tay hòa vào gió mát
Trong lúc đùa giỡn, có một hôm tôi làm cậu giận
Ngày nắng cũng như ngày mưa
Mọi lúc, mỗi ngày, tôi lúc nào cũng bên cậu
Tôi sẽ chạy cùng cậu mãi mãi
Tôi bây giờ đã không còn cô đơn.

Đã bao lâu rồi từ ngày chúng ta gặp nhau hả cậu
Cậu đã cao lớn thế sao trước cả khi tôi kịp nhận ra
Tôi không còn chạy được như ngày xưa nữa
Cậu ôm tôi bằng đôi tay run rẩy
Ngày nắng cũng như ngày mưa
Mọi lúc, mỗi ngày, tôi lúc nào cũng bên cậu
Tôi xin cậu đừng rơi một giọt lệ nào, tôi cầu xin cậu
Đừng lo lắng, tôi ổn mà
Cám ơn cậu nhiều lắm
Người bạn đầu tiên của tôi

Hy vọng xem xong bài này bạn sẽ thấy yêu quý động vật hơn.

4 thg 5, 2012

Dành cho tôi của ngày hôm ấy

Dành cho tôi của quá khứ(ngày hôm ấy)

Nhạc, lời, hòa âm: Kenichi Maeyama

Bạn nên tiếp tục là bạn
Và tôi sẽ tiếp tục là tôi
Tạm biệt cái ngày đó
Tôi tạm biệt cho tới khi cái ngày ấy biến thành mây mất hút trong bầu trời
Cùng với bộ mặt khủng hoảng bạn vẫn căm tức rảo bước
Chắc vì bạn đã sút hụt quả phạt đền trong một trận cầu quan trọng
Nhưng mà không sao đâu
Có khi bạn sẽ lại tập luyện chăm chỉ hơn
Ngày này năm sau bạn sẽ cầm cờ chiến thắng trong tay thôi mà
Phải rồi. Tôi là bạn
Tôi bây giờ đã hoàn toàn trưởng thành
Cũng ổn, dù tôi không thể thành một cầu thủ
Nhưng bạn biết không, giờ đây tôi đang theo đuổi những giấc mơ mới
Bởi tôi đã nếm mùi "Thất bại là mẹ thành công" của ngày ấy
Đá cái lon rỗng qua một bên
Bạn trừng mắt nhìn lên trời
Những giọt nước mắt ngày hôm ấy trào ra
Chúng đã làm tôi mạnh hơn
Bạn nên tiếp tục là bạn
Và tôi sẽ tiếp tục là tôi
Tạm biệt cái ngày đó
Tôi tạm biệt cho tới khi cái ngày ấy biến thành mây mất hút trong bầu trời
Thế giới người lớn quá khác biệt với trong tưởng tượng của bạn ngày trước
Nhiều lúc bạn cố gắng cười để giả vờ lễ phép
Nhưng cũng có nhiều kỉ niệm của những tiếng cười và giọt nước mắt mà tôi đã rơi trước đó,
chúng chiếu sáng tất cả mọi thứ, tôi tin rằng tôi sẽ giữ gìn chúng
Cả hai thứ đó, nỗi buồn và những thứ không mong muốn,
chúng có thể làm cho bạn thấy tệ hại
Nhưng mà bạn không bao giờ ngừng đi tiếp
Bạn chỉ cần tiếp tục rảo bước về phía trước
Mặc kệ chuyện gì xảy ra
Bạn vẫn phải tiếp tục ngẩng cao đầu lên
Tôi chân thành cảm ơn bạn từ tận cùng con tim
Cái hình bóng của tôi khóc lóc khi ấy
Nỗi đau của một tình yêu đơn phương
Những ngày lễ tốt nghiệp
Và cú sút tôi đá hụt trong trận bóng ấy
Merci Merci Cám ơn bạn của tôi ngày hôm ấy rất nhiều
Bạn nên tiếp tục là bạn
Và tôi sẽ tiếp tục là tôi
Đá cái lon rỗng qua một bên
Bạn trừng mắt nhìn lên trời
Những giọt nước mắt ngày hôm ấy trào ra
Chúng đã làm tôi mạnh hơn
Bạn nên tiếp tục là bạn
Và tôi sẽ tiếp tục là tôi
Tạm biệt cái ngày đó
Tôi tạm biệt cho tới khi cái ngày ấy biến thành mây mất hút trong bầu trời
Tạm biệt cái ngày đó
Tôi tạm biệt cho tới khi cái ngày ấy biến thành mây mất hút trong bầu trời

Bài này cứ tưởng đơn giản, khi dịch xong mới thấy cũng không giản đơn cho lắm, à nhưng mà có lẽ đỡ hại não hơn mấy bài của Momoclo. Lời nhạc mình nghĩ khá dễ hiểu, nhưng cái suy nghĩ của anh tác giả thật sâu sắc, mình rất thích. Anh này còn là tác giả của những bài: siêu nhân, cá sấu và dầu gội đầu, santa-san.... khá nhiều bài của Momoclo. Mình cũng không chắc sao anh lại xài Merci trong bài hát, có người nói anh chơi chữ đáng lẽ câu ""Merci merci, boku arigatou" cũng có thể được nói "Merci merci beaucoup, arigatou"(Merci beaucoup nghĩa là cám ơn rất nhiều).  Hy vọng bài hát này có thể giúp mọi người lấy lại tinh thần :)